|
“To have no national stamp has hitherto been a defect and
a drawback,” Henry James wrote to his friend Perry in
Sept. 1867, but he also considered that to be an American
was “an excellent preparation for culture”, in so far as
Americans could deal, more freely than Europeans “with
forms of civilization not their own”, could “pick and
choose and assimilate and in short (aesthetically) claim
their property wherever they found it”.
The first conference organized by the European Society
of Jamesian Studies will examine the various manners
in which James achieved this aesthetic (re)appropriation –
“the vast intellectual fusion and synthesis” he was
dreaming of as a young writer. Conversely, what are the
multiple ways in which he can be considered as part of a
European heritage, interconnecting the culturally distinct
European identities, (re)interpreting Europe, so to speak,
“in the second degree”, both ethically and aesthetically?
We mean to reevaluate the ethical quality of the whole
process, situated as it was at the meeting-point between
historical and inner culture. For young Henry James, the
American artist abroad possessed the unprecedented
advantage of his “national cachet”, “a moral
consciousness”, an “unprecedented lightness and vigour”,
which generated an active relation with the old continent
– compared to the seemingly passive relation of the
European to his own history and heritage. How did this
energetic conception of art as an active cultural force
evolve, from the early interpretation of the international
theme, the staging of American identity as innocence
beguiled, to the arcane poetics of redemption specific to
the major phase? If art was indeed “making life”, or
creating values, as James himself later reasserted in his
famous reply to H.G. Wells, didn’t those values prove to
be at times, as again James enigmatically put it in his
NYE preface to “The Turn of the Screw”, “positively all
blanks”?
The process of aesthetic (re)appropriation is what we more
specifically refer to by borrowing Genette’s conception of
transtextuality as “all that puts one text in
relation, whether manifest or secret, with other texts” (Palimpsests).
The survey will include all that pertains to Henry James’s
lifetime - the genesis of his works of fiction, the
question of literary influences, and his reinterpretations
and re- evaluations of European literary traditions
(through his fiction and critical essays). As transtextual
relations “stop nowhere”, we also mean to highlight Henry
James’s symbolic “life after death”, from a receptionist
and transdisciplinary perspective – the multiple and
multiform reverberations of his own work in modern and
contemporary European fiction, literary theory, theatrical
or film adaptations. |